El mundo Triqui de San Martín Itunyoso

El mundo Triqui es  un libro sobre la lengua Triqui de San Martín Itunyoso de Christian Dicanio y Benigno Mártinez. Fue presentado en noviembre del 2010 en la ciudad de Oaxaca.

“Método para leer el alfabeto Triqui de San Martín Itunyoso

El Triqui es un idioma que tiene muchos sonidos que son muy diferentes de los que existen en el español. Por este caso, las letras que tenemos en el español no sirven para poner todas los consonantes y vocales que tiene el Triqui. Aparte de éste, el idioma Triqui es un idioma tonal. Es decir que el tono de la voz puede cambiar el sentido de la palabra cuando se pronuncia. Estos tonos que tiene Triqui no solamente cambian el sentido de las palabras, sino pueden cambiar el tenso del verbo o la persona a quien se habla. Por eso, es importante puntualizar todos los sonidos y muchos tonos en la escritura del idioma.”

Material no disponible por el momento.

Anuncios

17 pensamientos en “El mundo Triqui de San Martín Itunyoso”

  1. Yo pienso que en vez de criticar y decir que esta mal deberíamos de agradecer y felicitar por el gran esfuerzo que hicieron, a veces pensamos que las cosas son tan sencillas y no es así,elaborar un libro es complicado, no es así como lo pensamos,mejor en vez de juzgar preocupemos por ser nosotros mejor cada y ser arriesgados para lanzarnos primero, Por escribirlo nosotros primero nuestra historia y posteriormente por la comunidad,a lo mejor soy una adoscelente que no tiene gran experiencia pero considero que estos personajes son de admirar y muy valientes por hacer lo que ya esto. Felicides

  2. FELICIDADES BENIGNO CREO QUE DISTE UN BUEN PASO AL TOMAR ESTA INICIATIVA EN LA TRADDUCCION DE ESTE EJEMPLAR, ME GUSTARIA TENER ESTE MATERIAL SALUDOS PARA TODOS LOS AMIGOS FAMILIARES Y PARIENTES DDE SAN MARTIN ITUNYOSO

  3. Abrahan, saludos. Claro que puedes compartir en tu sitio la información de aqui, se trata de compartir sin olvidar la fuente de la información.

    Seguimos en contacto.

  4. Mis felicitaciones a Begnino por su esfuerzo en ensenar nuestra lenguage al mundo.

  5. Lo que si me gusto fue la foto que le tomaron a mi pueblo. Triquis en Movimiento nose si me podrias dejar poner lo que escribes aqui, en mi pagina web y ponerte como fuente de informacion.

  6. Lic. Felipe, gracias por la felicitacion, mira pues si tengo unos ejemplares, pero el problema es que, no se como hacerle llegar porque no tengo su direccion, ahy checo a ver que dia llega el tio Mario por alla y le envio un ejemplar.

  7. Estimados paisanos, felicidades por la labor realizada, saludos desde Baja California y me encantaría recibir parte de este libro en mención para compartirla con los demás parientes radicados en esta entidad, específicamente en el Valle de san Quintín.

  8. Estimado Abraham, primeramente me dio gusto que hayas tenido la oportunidad y preocupacion de leer el libro en formato pdf, y tienes razon de que no todo el libro esta bien escrito, ya que el ejemplar que esta publicado en esta pagina no fue la definitiva que se publico, sino fue otro, ahy en Estados Unidos mande en unas bibliotecas, unos ejemplares originales que se publico, para que, si tienes la orpotunidad lo cheques. proximamente lo subire en este medio.

  9. La pregunta es, ¿qué hacemos nosotros por nuestra lengua? ¿defenderla en el discurso nada mas? Aplaudo la opinión de que debemos ser los protagonistas de nuestra historia y nuestra lengua, entonce shay que hacerlo. Necesitamos acciones concretas.

    Benigno, el coautor del libro no es extranjero. Es de de Itunyoso.

  10. mis hermanos indigenas trikis , mixteco, zapoteco y otro lo que entran en pagina, le quiero pedir un gran favor ya es tiempo que nuestros como indigenas debemos escribir y poner en alto nuestro idioma y nuestro pueblo, ya basta que los entranjero venga saquear nuestro riqueza . y no tengamos verguenza , ni miedo para enfrentar en una realidad de nuestros raizes
    un saludos a todo mis hermanos Nanj ninj iin

  11. ya lei en pdf la verdad que estos sujetos que escribieron este libro por cuanto le habran pagado en dolores y pesos mexicano, porque la verda esta muy mal escrito, yo soy de chicahuaxtla pero en vivo en sinaloa aqui convivo con muchoo hermanos indigenas de san martin intuyoso y casi tenemos las misma comunicacion y si variantes pero es muy poco, ojala que hermanos indigenas trikis ya basta que los extranjeros venga y quieran modificarnos nuestro formas de vivir o hablar estos es una verguenza para el idioma trikis.

  12. Estimado Abrahan: puedo estar de acuerdo contigo, es viable y constructivo hacer esa crítica al libro, fue hecho por dos autores, no por la comunidad, por tanto, hasta cierto punto, refleja el punto de vista de pocos. Pero hay que valorar la iniciativa y eso es bueno, ojala mos atrevamos todos a escribir para encontrar o mejorar el trabajo.

    Saludos Abrahan, desde estas tierras triquis.

  13. Ya lei el pdf file pero no todo esta bien escrito. Yo soy de San Martin Itunyoso. Vivo en California USA

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s