Desde la entrañas del monstruo: crónica de educación bilingüe triqui

Desde la entrañas del monstruo: crónica que intenta ser breve de experiecia en la aplicación y no aplicación de laeducación bilingue, es, como su nombre lo dice, una crónica de la educación bilingue, o de la enseñanza de la lengua triqui y del español en las escuelas primarias triquis de Chicahuaxtla. En esta crónica, publicada en el añoo 2005, el autor, profesor Fausto Sandoval, narra su experiencia en torno a la educación bilingue. Esta publicación, para los interesados, actualmente, se encuentra en línea en formato PDF para su lectura y descarga en la siguiente direccción electrónica:

http://www.aeli.unam.mx/a1n1/a1n1_sandoval_cruz_art01.pdf

Anuncios

7 comentarios en “Desde la entrañas del monstruo: crónica de educación bilingüe triqui”

  1. Fidel, me da mucho gusto leer tu mensaje, si me ubicas en Google veras que escribo mucho sobre las lenguas indigenas. Quiero enviarles una colaboracion asi que por favor envienme una direccion electronica para poder enviarles la colaboracion. Tambien estoy enviando el link de su web a la profesora Tove Skutnabb- Kangas ella es la defensora de el derecho de las lenguas indigenas en Ginebra y es gran persona.

    saludos

    Miryam yataco

  2. Hola Mirian, nuevamente el gusto es nuestro. Gracias por tus apreciacines sobre la WEB PAGE, estamos tratando d ehacer lo que se puede al respeto. Sobre todo, a hablar nosotros mismos de nosotros mismos.

    Pero como son las cosas, en lo personal te cuento que tengo muy buenos amigos del Perú, de Lima, Ikitos y el Cusco (Chayawitas y quechuas), que región más bella eso de los Andes, Por cierto, tiene menos de 15 días que pase por Lima, de mi regreso de una larga estancia por Cochabamba, Bolivia.

    Y ahora que me cuentas sobre tu estancia en Oaxaca y sobre los huipiles me dije, el mundo sí que da vueltas. Gusto por eso. Mi nombre es Fidel Hernàndez, hablo la lengua triqui y estoy interesado en cuestiones de lengua y educaciòn indìgena.

    Saludos desde esta tierras triquis

  3. Estimados amigos del pueblo Triqui:

    Muchas gracias por su respuesta, queria expresarle mi interes en su web page y la enviare a otros colegas para que la visiten. Yo estuve en Oaxaca en 1994 todo un verano y pude conocer a amigos y amigas Triqui, me habaron de San Juan Copala pero nunca llegue a viajar ahi. Estuve en las celebraciones de los dos lunes del Cerro, la Guelaguetza. Y aprecio mucho la zona, el clima mas perfecto del mundo. Tambien los huipiles que usaba mucho en mi vida diaria en Oaxaca. Es mas, unas amigas Triquis me contrataron para que las ayude a vender (como yo hablo Ingles) y como yo soy de ancestros indigenas y luzco muy indigena, les deciamos a los compradores gringos que yo era una Triqui peruana y que hablaba Ingles. Logramos hacer buenas ventas. Nos reiamos muchisimo, y nos sentabamos en la plaza yo vestida con mi huipil rojo.

    La pase muy bien en Oaxaca, ademas de conocer la belleza natural pude conocer indigenas zapotecos, tehuanas, mazatecos y mas. Pase un mes estudiando sobre las lenguas de la region en la Univ. Benito Juares.

    Tengo un gran recuerdo desde NY aunque yo soy peruana y ahora mismo estoy en Lima.

    aprecio

    Miryam Yataco

  4. Hola Miriam Yataco:

    Gracias por tu recomendación y observación, nos será de utilidad el video. Conocemos un poco de cerca el trabajo que se genera en los andes sobre la educación indígena. Gracias también por tu visita.

    Fidel.

  5. Aqui les envio este documental que es muy hermoso.

    ‘Zorros de arriba’ documental de Bernardo Cáceres. Un documental sobre educación bilingüe en Andahuaylas, Perú.

    Miryam Yataco
    New York University
    Multilingual & Multicultural Studies

    El documental

    Uno nunca debe desestimar el poder de la imagen, su magia, su potencial dentro del proceso de comunicación. El documental de Bernardo Cáceres ‘Zorros de arriba’ es más que una prueba fehaciente de ese potencial. Es una ventana a un país con modelos de modernidad impuestos, a la preocupación por la juventud andina creciendo en sistemas escolares incongruentes, al sacrificio y las preocupaciones de los maestros andinos. Nos propone que miremos al mundo andino rural, desde una perspectiva nueva (y antigua a la vez) una perspectiva ecológica, orgánica. Nos propone que miremos a la luna llena andina, a las papas nativas de 30 colores, al canto de los niños andinos. Nos recuerda, que el mundo rural andino, es y ha sido desde siempre un espacio de respeto a la naturaleza, a los ciclos de la vida, pero sobre todo de respeto a la palabra.

    El documental expone también, con mucha delicadeza, la profunda complejidad y el desafió diario de los profesores y estudiantes bilingües en las escuelas rurales en Andahuaylas. Incluyendo el mundo y el trabajo de una educadora bilingüe extraordinaria: Gavina Córdoba.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s